Wiston Papers
English is a living language. That's why it's constantly changing.
Picture
the following scene on a sidewalk in London. Two strangers meet and
begin speaking. A few minutes later they walk away in opposite
directions--shaking their heads in confusion.
The two were fluent in English. But one speaker was from 13th Century; the second from the 21st.
Eight
centuries separate Middle English from Modern English. Such is the
case with organic entities and all languages are subject to evolution.
When
I was born seven decades ago, American English of the mid-20th Century
had a nearly universally understandable vocabulary and widely recognized
rules for spelling, syntax, and grammar. Even short-lived slang
expressions were shared and understood by most Americans.
In
other words, the English rules I learned and continued to refine during
subsequent years were based on standards I held to be the ideal.
However,
language changes. Commonly used words either change in spelling,
conjugation, meaning or disappear. And new words emerge.
The old vocabulary either no longer fits the times or those who use it apply the language incorrectly.
One
would hope that language as employed by the nation’s upper class and
arbiters of taste would percolate through all social strata to feed,
inspire and reinforce correct usage. Residents of a nation would emulate
and adopt the practices of the elite.
The
reverse is true. So-called substandard English leaches upward similar
to a broken septic tank that spews sewage, degrades the surrounding
environment, and spreads unchecked until it permeates everything.
Some
readers will consider as overly harsh my evaluation of contemporary
American English as a putrid contamination emanating from uneducated
masses. Despite this persistent erosion I continue to respect the
English standards that prevailed during my formative years.
Authors
Richard Lederer (“Amazing Words”) and Paul Dickson (“Words from The
White House”) are two writers who have documented the ebb and flow of
American English. Lederer lists scores of words that have disappeared;
Dickson cites others that were coined by America’s presidents.
I
argue that every word necessary to communicate clearly and effectively
today existed when I was born. But the majority of Americans--including
me--lack a vocabulary so extensive that we can easily and immediately
draw upon the exact word that conveys precisely what we want say or
write.
As
a result, we all contribute to language change by making up new words,
revising the meaning of existing words, and embracing new slang with
each generation.
Readers of my earlier blogs on words know that:
--I
prefer the earlier noun form of “mixture” to the contemporary use of
the verb “mix.” I like to keep verbs and nouns separate.
--I cringe when I hear “snuck” instead of “sneaked.”
--I moan when someone uses “impacted rather than “affected.”
--Few things are “awesome,” but it’s used today as a substitute for an enthusiastic “yes.”
--“Its” and “it’s” are too commonly confused in writing.
--The singular “There’s” is almost always used even when followed by plural ideas, objects of persons.
--The
nominative case has all but disappeared except for the few persons who
still answer the telephone with “This is she/he.” Otherwise, we
substitute “her” and “him” after every other occurrence of the verb “to
be” and its various tenses.
My dismay, nevertheless, is a futile reaction to what is inevitable.
Simply
stated the standard of English I speak and prefer reflects the stage
the language had reached at the moment of my birth. Since English will
continue to evolve it is fruitless to demand permanent allegiance by
everyone to a standard destined to be swept away by changing cultural
and societal expectations.
My
granddaughters born today will employ a lexicon significantly different
from mine when they reach my age. We all are spectators of a
fascinating evolution.
Fascinating and often frustrating. I acknowledge the change; I just don’t have to accept it.
Steve Coon
January 14, 2013
No comments:
Post a Comment